La traducción de idiomas de Google ya es casi humana

La inteligencia artificial de Google no deja de sorprendernos. Y es que, tras aprender a leer novelas románticas, ahora el sistema de Larry Page, Sergey Brin y Sundar Pichai ha logrado igualar a un traductor humano en la conversión asistida de lenguajes extranjeros. Para ello ha diseñado la máquina neural de traducción (GNMT, por sus siglas en inglés), que es capaz de entender una frase de forma global y no analizando cada palabra de forma independiente o en pequeños grupos. Más rápida y precisa que las plataformas de traducción convencionales, la GNMT requiere menos operaciones de diseño de ingeniería, ya que no hay que programar el análisis y conversión



Mas contenidos de / TicBeat

Un futuro accesible, esta semana en Punto Zero

TicBeat Archivo: eCommerce |
En “Un futuro accesible” hablamos sobre el mundo de la accesibilidad en una mesa redonda en la que participan Ferrovial, BBBVA y el CENTAC. La tecnología se ha convertido en elemento transversal a todas las áreas

Cómo usar tu perfil de Facebook para encontrar trabajo

TicBeat Archivo: Talento y Empleo
Las redes sociales son cada vez más utilizadas para la captación de talento, lo que se ha dado en llamar como social recruiting. Además del uso íntegramente profesional de LinkedIn, ¿por qué

Tambien te puede interesar